Si vives en EEUU o Latinomérica

compra aquí


Busca todo lo que quieras en Invertirenbolsa.info
con este buscador personalizado de Google
:

Búsqueda personalizada


Libro La Economía funcionará cuando TÚ la entiendas de Gregorio Hernández Jiménez (invertirenbolsa.info)

Si vives en EEUU o Latinomérica

compra aquí
Busca todo lo que quieras en Invertirenbolsa.info con este buscador personalizado de Google:
Búsqueda personalizada

Anuncio

Colapsar
No hay anuncio todavía.

Duda resultados empresariales

Colapsar
X
 
  • Filtrar
  • Tiempo
  • Mostrar
Limpiar Todo
nuevos mensajes

  • Duda resultados empresariales


    Consulta aquí qué empresas tienen los inversores en sus carteras en las estadísticas de Invertirenbolsa.info



    Good casi nigth,

    duda que tengo, ¿cómo se interpretan los resultados empresariales para un banco? he observado que aparecen índices nuevos para mi tales como: Core Capital, Tier, índice de morosidad, ratio de eficiencia...

    Tengo varios libros (el manual del buen bolsista and so on) pero estas cositas no aparecen, aparece lo típico: ebitda, ventas, ratio ebitda/ventas y bla bla...

    Need help. Algún libro a recomendar sobre esto?
    Thanks.
    Reichel

  • #2
    Good casi night Reichel, i don´t have ningún libro about this, pero i think que Saint Google is perfect for sacarte de dudas while consigues alguno.
    Jeje, sorry for the chorrada.
    Byess

    Comentario


    • #3
      Hi Reichel,

      There's a link in "Articulos de bolsa e inversiones" folder where you can find some useful information about how to analyse a commercial bank.

      http://www.invertirenbolsa.info/arti...-comercial.htm

      I hope you can find it worthwhile.

      Best Regards,
      H3po4
      Editado por última vez por h3po4; https://invertirenbolsa.info/foro-inversiones/member/980-h3po4 en 30-10-2010, 12:35 AM.
      "La honestidad de un sistema político depende del nivel de exigencia de sus ciudadanos" --> !!!Seamos EXIGENTES!!!

      Comentario


      • #4
        Hi, Maxfor,

        In english 'good night' is not much more of a "buenas noches" but a 'see you tomorrow'.

        It's a polite way to mean 'I wish you to get a nice dreaming'. ¿OK?

        Eventually in Old English it's explained as a negative form of "I whish you don't get any nightmare". Usually found in old tales.

        In the other way I'm absolutely agree with the folder linked by h3po4. You can certainly improve your knowlege about it by reading & precis it.

        I sincerely hope so.
        Tratando de no arruinarme vendiendo opciones (forewarned is forearmed: it's better to be safe than sorry).

        Comentario


        • #5
          Originalmente publicado por Husky Ver Mensaje
          Hi, Maxfor,

          In english 'good night' is not much more of a "buenas noches" but a 'see you tomorrow'.

          It's a polite way to mean 'I wish you to get a nice dreaming'. ¿OK?

          Eventually in Old English it's explained as a negative form of "I whish you don't get any nightmare". Usually found in old tales.

          In the other way I'm absolutely agree with the folder linked by h3po4. You can certainly improve your knowlege about it by reading & precis it.

          I sincerely hope so.
          Good casi night de Reichel es una simpática manera de empezar un mensaje, para mi significa buenas casi noches, es decir que aún no es de noche (por la hora a la que escribe el mensaje) do you understand?

          Comentario


          • #6
            Originalmente publicado por Husky Ver Mensaje

            In the other way I'm absolutely agree with the folder linked ...

            I sincerely hope so.
            Ejemmmmm....no soy bilingüe pero...con lo bien que hablas inglés aquí me has fallado compañero... jeje...
            Es coñá Husky...es difícil pillarte eh?!

            Saludos!
            "La honestidad de un sistema político depende del nivel de exigencia de sus ciudadanos"

            Platón, hace 2400 años.

            Comentario


            • #7
              IEB ves por qué decia yo que me encantaba tannnnto este foro? Son estas pequeñas cositas las que al final te dan un punto "diver" a la vida.

              Totally:

              Husky, as you see, my english is not so good. Usually I speak like an indian, but I achieve my goal, which is that the people can understand me. Maxfor has understood the message perfectly.
              But "cenkiuverymach" for your explanation, it has been useful for me.

              Bueno vamos a dejar ya de hacer chorradas, que seguro que hay gente que lo del inglés no lo lleva muy bien (normal por otra parte, el inglés es la asignatura pendiente de mucha gente, entre las que me incluyo)

              h3p04, gracias, no había visto esa página, me la estudio y comento las dudas surgidas.

              And that's folk (amigos!!)

              Pd. Husky, hablando de inglés. Veiais los dibujos estos de bugs bunny and company? al final decía: esto es to esto es to esto es todo amigossss, y ponía en la tele: that's folk! qué significaba eso? esto es todo?

              Vaya hilo sin sentido que es este, jejejeje!
              Salut!!
              Reichel

              Comentario


              • #8
                Buenas Noches:

                DORTOR, no he entendido tu pregunta/duda.

                Ejemmmmm....no soy bilingüe pero...con lo bien que hablas inglés aquí me has fallado compañero... jeje...
                Es coñá Husky...es difícil pillarte eh?!
                ¿A qué te refieres?. Lo siento, pero no te he entendido. Yo no soy bilingüe. Sí lo son mi mujer y mis hijas. Sin embargo sí pienso (y sueño) en inglés cuando estoy en el contexto. En realidad, ello viene sólo por necesidad o interés. En mi casa hablamos en inglés en privado y en castellano cuando en la calle o en público. A mí no me cuesta ningún trabajo hacerlo. Algunas veces el chip se te cambia y automáticamente cambias la sintaxis. Si no, es imposible.



                Reichel: That's folk no tiene mucho sentido excepto referido a tus padres. Viene a significar algo así como "éstos son mis viejos" referido a "esto es lo que opinan mis padres (viejos)", ¿OK?, en ciertos contextos muy coloquiales y muy de familia.

                En esos dibujos animados -"folks" en slang de algunos estados norteamericanos- creo que la expresión era 'that's all folks' y se puede traducir como "esto es todo por hoy" con el mensaje de que "mañana más, ¡no te lo pierdas!". Es una llamada a que mañana sigas viendo el mensaje publicitario -el que fuera-. En todo caso, el sintagma no tiene significado sin un aditivo tipo 'directed by' or 'conducted by' o algo similar que lo haga entran en un contexto (ese aditivo puede ser contextual o implícito y no tiene necesariamente por qué aparecer escrito: se puede dar por hecho a cierto nivel de popularidad).

                Mi hija, de 19, que sí está muy al día del inglés hablado en el sur de Inglaterra y que sí es ciertamente bilingüe, no entiende la frase fuera de ese contexto. Vaya, la entiende pero no sabe qué quieres decir con ella. El lenguaje es un ser muy, muy vivo que requiere uso y práctica.

                Un Saludo.
                Tratando de no arruinarme vendiendo opciones (forewarned is forearmed: it's better to be safe than sorry).

                Comentario


                • #9
                  Reichel, gracias. Yo creo que en realidad es "That's all folks" = Esto es todo, amigos. Google también lo cree.

                  http://www.google.es/search?sourceid...D5Od4Qa-toHdDA

                  Husky, creo que lo que a DORTOR le llama la atención, y a mí también, es el "I'm agree" en lugar de "I agree". Supongo que es un lapsus o alguna construcción inglesa que desconozco.

                  Saludos.
                  "La honestidad de un sistema político depende del nivel de exigencia de sus ciudadanos" --> !!!Seamos EXIGENTES!!!

                  Comentario


                  • #10
                    Husky, creo que Dortor se refiere a "I'm absolutely agree with" por "I absolutely agree with".

                    Si en este foro además de aprender sobre inversiones tenemos alguna charla política (como la del hilo de ética y finanzas) y encima repasamos el inglés, ya me sobra casi la mitad de la Internet.

                    Buenas noches a todos.

                    Comentario


                    • #11
                      Buenossss díassss....

                      Desde luego aquí afilamos la lengua con precisión...

                      Has visto Husky como está todo el mundo al quite?

                      Si, me refería a eso. Mariam y fosfórico hilan que da gusto...

                      Era una chorrada...

                      Gracias por las gráficas Husky; eres un fenómeno.

                      Hasta otra
                      Editado por última vez por DOCTOR; https://invertirenbolsa.info/foro-inversiones/member/528-doctor en 31-10-2010, 09:43 AM.
                      "La honestidad de un sistema político depende del nivel de exigencia de sus ciudadanos"

                      Platón, hace 2400 años.

                      Comentario


                      • #12
                        Originalmente publicado por Husky Ver Mensaje

                        Reichel: That's folk no tiene mucho sentido excepto referido a tus padres. Viene a significar algo así como "éstos son mis viejos" referido a "esto es lo que opinan mis padres (viejos)", ¿OK?, en ciertos contextos muy coloquiales y muy de familia.

                        En esos dibujos animados -"folks" en slang de algunos estados norteamericanos- creo que la expresión era 'that's all folks' y se puede traducir como "esto es todo por hoy" con el mensaje de que "mañana más, ¡no te lo pierdas!". Es una llamada a que mañana sigas viendo el mensaje publicitario -el que fuera-. En todo caso, el sintagma no tiene significado sin un aditivo tipo 'directed by' or 'conducted by' o algo similar que lo haga entran en un contexto (ese aditivo puede ser contextual o implícito y no tiene necesariamente por qué aparecer escrito: se puede dar por hecho a cierto nivel de popularidad).

                        Mi hija, de 19, que sí está muy al día del inglés hablado en el sur de Inglaterra y que sí es ciertamente bilingüe, no entiende la frase fuera de ese contexto. Vaya, la entiende pero no sabe qué quieres decir con ella. El lenguaje es un ser muy, muy vivo que requiere uso y práctica.

                        Un Saludo.
                        Husky, h3po4, efectivamente me refería al that's all folks.
                        me comí el "all".

                        Mariam, I agree with you, este foro es un lujo asiático.

                        pd-edito para dar las gracias a husky por su explicación tan bien explicada sobre el tema "esto es todo amigos", que respondía para eso y como ando por la parra pues así me va.

                        saluditos.
                        Reichel

                        Comentario


                        • #13
                          Libros de Gregorio Hernández Jiménez (invertirenbolsa.info)
                          Un hilo muy divertido .


                          Gestionar dinero es algo que absolutamente todo el mundo, sin excepción, va a tener que hacer a lo largo de su vida. No solamente es imposible vivir sin gestionar dinero, sino que la forma en que se gestione es una de las cosas que más determinan la vida de una persona, para bien o para mal, en todos los sentidos. Libros publicados:

                          "Conoce la Bolsa y deja de tenerle miedo (Todo el mundo puede aprender a invertir en Bolsa)" (Nota: Este libro es la "Guía para principiantes")
                          "Educación financiera partiendo de cero (Aprenda a gestionar su dinero para transformar su vida)"
                          "Cómo invertir en Bolsa a largo plazo partiendo de cero (Consiga la jubilación que se merece)"
                          "Más cosas sobre la Bolsa (Aprende más para invertir mejor)"
                          "Análisis técnico y velas japonesas para inversores de medio y largo plazo partiendo de cero (Es mucho más fácil de lo que crees)"
                          "Opciones y futuros partiendo de cero (También es mucho más fácil de lo que crees)"
                          "Pensiones públicas: La esclavitud de nuestra época (Así empobrecen a la población para controlarla y manipularla)"
                          "¡Haz que el dinero sea tu amigo! (Te acompañará toda la vida)"
                          Novela: "Proyecto Sal (¿Podrás cambiar el Mundo?)"
                          "La Economía funcionará cuando TÚ la entiendas (Se trata de TU vida, de verdad)"
                          "Novela: Tú a la UCO y yo a la UDEF (Firmes ante el Poder)"


                          Gregorio Hernández Jiménez en Facebook
                          Gregorio Hernández Jiménez en Instagram
                          Gregorio Hernández Jiménez en Youtube

                          Bájate aquí la aplicación Android de Invertirenbolsa.info

                          Bájate aquí la aplicación Apple de Invertirenbolsa.info

                          Comentario



                          Trabajando...
                          X